sábado, 23 de mayo de 2009

Megadeth - In My Darkest Hour (With comments from the band)

In my hour of need
En mi hora de necesidad

Ha, you're not there
Ha, tu no estas ahí

And though I reach out for you...
Y aunque intento alcanzarte...

Wouldn't lend a hand
No me tenderías la mano

Through the darkest hour
Durante la hora más oscura

Grace did not shine on me
la gracia no brilla sobre mí

It feels so cold, very cold
Se siente tan frío, muy frío

No one cares for me
Nadie se preocupa por mí




Did you ever think I get lonely?
¿Alguna vez has pensado que estoy solo?

Did you ever think that I needed love?
¿Alguna vez has pensado que necesitaba amor?

Did you ever think to stop thinking?
¿Alguna vez has pensado en dejar de pensar?

You're the only one that I'm thinking of
Tu eres lo único en lo que pienso




You'll never know how hard I tried
Nunca sabrás con qué fuerza lo intenté

To find my space and satisfy you too.
Encontrar mi espacio y satisfacerte a tí tambien.




Things will be better when I'm dead and gone
Las cosas irán mejor cuando esté bien muerto

Don't try to understand
No intentes comprenderlo

Knowing you, I'm probably wrong
Conociéndote, probablemente esté equivocado




But oh, how I lived my life for you
Pero, oh, como he vivido mi vida para tí

Still you'd turn away
Aunque me dieras la espalda

Now as I die for you
Ahora, según muero por tí

My flesh still crawls as I breathe your name
Mi carne todavía se arrastra cuando susurro tu nombre

All these years I thought I was wrong
Todos estos años pensé que estaba equivocado

Now I know it was you
Ahora se que eras tú

Raise your head, raise your face, your eyes
Levanta tu cabeza, levanta tu cara, tus ojos

Tell me who you think you are, who?
Dime quien piensas que eres, ¿quien?




I walk, I walk alone into the promised land.
Camino, camino solitario hacia la tierra prometida




There's a better place for me
Hay un lugar mejor para mí

But it's far, far away
Pero está lejos, muy lejos

Everlasting life for me in a perfect world
Vida eterna para mí en un mundo perfecto

But I gotta die first,
Pero tengo que morir antes,

Please God send me on my way
Por favor, Dios, guíame en mi camino




Time has a way of taking time
El tiempo tiene un modo de quitar tiempo

Loneliness is not only felt by fools
La soledad no es sentida sólo por los tontos

Alone I call to ease the pain
Solitario llamo para soportar el dolor

Yearing to be held by you
Añorando ser apoyado por tí

Alone, so alone, I'm lost, consumed by the pain
Solitario, tan solitario, estoy perdido, consumido por el dolor

The pain, the pain, the pain
El dolor, el dolor, el dolor




Won't you hold me again?
¿No me apoyarías de nuevo?

You just laughed, ha ha, bitch!
Tu sólo te reiste, ha, ha, ¡zorra!

My whole life is work built on the past
Toda mi vida está contruída sobre el pasado

But the time has come when all things shall pass
Pero ha llegado el momento en que todas las cosas pasarán

The good has passed away
Lo bueno ha pasado de largo




In my darkest hour
En mi hora más oscura

No hay comentarios:

Publicar un comentario