In my hour of need
 En mi hora de necesidad
 
Ha, you're not there
 Ha, tu no estas ahí
 
And though I reach out for you...
 Y aunque intento alcanzarte...
 
Wouldn't lend a hand
 No me tenderías la mano
 
Through the darkest hour
 Durante la hora más oscura
 
Grace did not shine on me
 la gracia no brilla sobre mí
 
It feels so cold, very cold
 Se siente tan frío, muy frío
 
No one cares for me
 Nadie se preocupa por mí
 
 
 
Did you ever think I get lonely?
 ¿Alguna vez has pensado que estoy solo?
 
Did you ever think that I needed love?
 ¿Alguna vez has pensado que necesitaba amor?
 
Did you ever think to stop thinking?
 ¿Alguna vez has pensado en dejar de pensar?
 
You're the only one that I'm thinking of
 Tu eres lo único en lo que pienso
 
 
 
You'll never know how hard I tried
 Nunca sabrás con qué fuerza lo intenté
 
To find my space and satisfy you too.
 Encontrar mi espacio y satisfacerte a tí tambien.
 
 
 
Things will be better when I'm dead and gone
 Las cosas irán mejor cuando esté bien muerto
 
Don't try to understand
 No intentes comprenderlo
 
Knowing you, I'm probably wrong
 Conociéndote, probablemente esté equivocado
 
 
 
But oh, how I lived my life for you
 Pero, oh, como he vivido mi vida para tí
 
Still you'd turn away
 Aunque me dieras la espalda
 
Now as I die for you
 Ahora, según muero por tí
 
My flesh still crawls as I breathe your name
 Mi carne todavía se arrastra cuando susurro tu nombre
 
All these years I thought I was wrong
 Todos estos años pensé que estaba equivocado
 
Now I know it was you
 Ahora se que eras tú
 
Raise your head, raise your face, your eyes
 Levanta tu cabeza, levanta tu cara, tus ojos
 
Tell me who you think you are, who?
 Dime quien piensas que eres, ¿quien?
 
 
 
I walk, I walk alone into the promised land.
 Camino, camino solitario hacia la tierra prometida
 
 
 
There's a better place for me
 Hay un lugar mejor para mí
 
But it's far, far away
 Pero está lejos, muy lejos
 
Everlasting life for me in a perfect world
 Vida eterna para mí en un mundo perfecto
 
But I gotta die first,
 Pero tengo que morir antes,
 
Please God send me on my way
 Por favor, Dios, guíame en mi camino
 
 
 
Time has a way of taking time
 El tiempo tiene un modo de quitar tiempo
 
Loneliness is not only felt by fools
 La soledad no es sentida sólo por los tontos
 
Alone I call to ease the pain
 Solitario llamo para soportar el dolor
 
Yearing to be held by you
 Añorando ser apoyado por tí
 
Alone, so alone, I'm lost, consumed by the pain
 Solitario, tan solitario, estoy perdido, consumido por el dolor
 
The pain, the pain, the pain
 El dolor, el dolor, el dolor
 
 
 
Won't you hold me again?
 ¿No me apoyarías de nuevo?
 
You just laughed, ha ha, bitch!
 Tu sólo te reiste, ha, ha, ¡zorra!
 
My whole life is work built on the past
 Toda mi vida está contruída sobre el pasado
 
But the time has come when all things shall pass
 Pero ha llegado el momento en que todas las cosas pasarán
 
The good has passed away
 Lo bueno ha pasado de largo
 
 
 
In my darkest hour
 En mi hora más oscura
 
sábado, 23 de mayo de 2009
Megadeth - In My Darkest Hour (With comments from the band)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
No hay comentarios:
Publicar un comentario